Văn Bút Quốc Tế Đòi CSVN Thả Tức Khắc, Vô Điều Kiện LM Lý

01/03/200700:00:00(Xem: 4262)

Văn Bút Quốc Tế Đòi CSVN Thả Tức Khắc, Vô Điều Kiện LM Lý

Sau đây là Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ.

Văn Bút Quốc Tế đòi chế độ Hà Nội phóng thích tức khắc và vô điều kiện   Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Chủ Biên Bán Nguyệt San Tự Do Ngôn Luận.

 Ngày thứ tư 28 tháng 2 năm 2007, trong một Kháng Nghị Thư phổ biến trên Mạng lưới toàn cầu "Can thiệp Khẩn cấp" (Rapid Action Network), Ủy ban Văn Bút Quốc Tế Bênh vực Nhà Văn bị cầm tù lên tiếng phản đối việc chế độ Hà Nội đàn áp ba linh mục chủ biên bán nguyệt san Tự Do Ngôn Luận. Ba nạn nhân mới của bạo quyền chủ trương bóp nghẹt quyền tự do phát biểu và thông tin là linh mục Nguyễn Văn Lý, linh mục Phan Văn Lợi và linh mục Chân Tín. Được coi như tờ báo độc lập đầu tiên không chịu kiểm duyệt, Tự Do Ngôn Luận dù bị cấm, vẫn phát hành tại các thành phố lớn và trên Internet từ tháng 4 năm 2006. Tháng 4 đó được đánh dấu bằng sự ra đời của Khối 8406, phong trào tranh đấu cho Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền. Linh mục Nguyễn Văn Lý là một thành viên lãnh đạo của tổ chức được biết nhiều trên thế giới.

Linh mục Nguyễn Văn Lý, nguyên quản xứ An Truyền (Huế) bị bắt ngày 19 tháng 2 năm 2007 và bị cưỡng bách lưu đày biệt lập tại giáo xứ Bến Củi, xã Phong Xuân, huyện Phong Điền, cách Huế khoảng 20 cây số. Còn hai linh mục Chân Tín và Phan Văn Lợi thì bị quản thúc tại gia. Văn Bút Quốc Tế bày tỏ niềm quan ngại sâu xa về sự giam cầm độc đoán linh mục Nguyễn Văn Lý vì những hoạt động của nhà dân chủ đối kháng chỉ hành sử quyền tự do phát biểu chống lại độc tài áp chế. Bằng hành động trấn áp thô bạo nói trên, chế độ Việt cộng đã trắng trợn vi phạm Công Ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị mà họ đã ký kết. Vì lẽ đó, Văn Bút Quốc Tế đòi Việt cộng phải phóng thích tức khắc và vô điều kiện linh mục Nguyễn Văn Lý. Nguồn tin riêng cho biết linh mục Nguyễn Văn Lý đã tuyệt thực và sức khỏe của ông suy yếu trầm trọng từ ngày bị câu lưu.

Trong quá khứ, Linh mục Nguyễn Văn Lý, 61 tuổi, nguyên thư ký Tòa Tổng Giám mục Huế và giáo sư chủng viện, đã bị nhốt tại nhiều nhà tù, trại giam lao công cưỡng bách từ năm 1977 đến 1978 và từ 1983 đến 1992. Cộng sản hành hạ, giam cầm vị tu sĩ này vì ông đã kiên quyết tranh đấu cho Nhân Quyền, gồm có quyền tự do phát biểu và quyền tự do tín ngưỡng. Được thả, ông vẫn còn bị đặt dưới sự canh chừng nghiêm ngặt của công an. Ngày 17 tháng 5 năm 2001, ông bị bắt lại sau khi công bố trên Internet lời Chứng của ông về những sự vi phạm Nhân Quyền trầm trọng trên quê hương ông. Bản văn này được phổ biến trên khắp thế giới. Ngày 19 tháng 10 năm 2001, tòa án cộng sản ở Huế đã tuyên phạt vị tu sĩ 15 năm tù và 5 năm quản chế vì phạm tội “phá hoại đoàn kết quốc gia” và “không tuân theo lệnh quản chế hành chánh”. Trước áp lực quốc tế, nhà cầm quyền Hà Nội bị buộc phải giảm án tù hai lần (tổng cộng 10 năm). Tiếp theo đơn khiếu kiện của Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ, trong Khóa Họp thứ 38 ngày 27 tháng 11 năm 2003, Ban Hành Động chống Giam Cầm Độc Đoán thuộc Ủy Hội Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc phán định rằng ‘Sự tước đoạt quyền tự do của linh mục Nguyễn Văn Lý là độc đoán, vì hành động đó vi phạm điều 19 của Tuyên Ngôn Toàn Thế Giới về Nhân Quyền và điều 19 của Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị. Linh mục Nguyễn Văn Lý được Văn Bút Quốc Tế bênh vực và Trung tâm Văn Bút Slovaque nhận làm hội viên danh dự. Cuối cùng, nhà cầm quyền Hà Nội phải phóng thích linh mục Nguyễn Văn Lý vào dịp Tết Ất Dậu 2005. (Tài liệu LHNQVN – TS).

Kháng Nghị Thư của Văn Bút Quốc tế sẽ được gởi ngay đến Nhà nước Việt Nam (cộng sản). Văn Bút Quốc Tế cũng yêu cầu các Trung tâm Văn Bút thành viên gởi Kháng Nghị Thư tương tự đến nhà cầm quyền Hà Nội để đòi phóng thích tức khắc và vô điều kiện linh mục Nguyễn Văn Lý, chiếu Điều 19 của Công Ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị (ICCPR) mà Nhà nước Việt Nam (cộng sản) đã ký kết.

Tin ghi thêm: Chính phủ Thụy Sĩ đã được báo động khẩn cấp về tình trạng sức khỏe nguy kịch của nhà báo Nguyễn Vũ Bình. Bộ Ngoại giao đã nhận được hai bức thư của nhà dân chủ đối kháng và hiền thê ông, bà Bùi Thị Kim Ngân, đề ngày 16 tháng 2 năm 2007 do Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam và Trung tâm Nhà Văn Việt Nam Lưu Vong chuyển đạt sau khi dịch ra Pháp ngữ. Cuộc vận động này còn được sự tiếp tay hỗ trợ qua văn thư gởi bộ Ngoại giao của Ban Chấp hành Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại phối hợp với hai Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Đức thoại và Ý thoại. Cũng không quên trường hợp bà luật sư Bùi Kim Thành bị giam nhốt bệnh viện tâm thần Biên Hòa từ tháng 11 năm 2006 và trường hợp ba linh mục Nguyễn Văn Lý, Chân Tín và Phan Văn Lợi chủ biên báo Tự Do Ngôn Luận vừa bị trấn áp, khi tiếp xúc với bộ Ngoại giao Thụy Sĩ.

Genève 28 tháng 2 năm 2007

Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.