Hôm nay,  

Chiều Nhạc Diệu Hương: Bài Tình Ca Của Em

15/06/201200:00:00(Xem: 24455)
Trong một lần tình cờ nghe lại nhạc phẩm "Ở lại ta đi" của Diệu Hương, lòng tôi ngẩn ngơ trôi theo giai điệu đầy thương nhớ của người nhạc sĩ mà tôi đã đem lòng cảm mến ngay từ lần đầu được nghe những tình khúc thiết tha của chị.Buổi chiều hôm ấy trời nhàn nhạt nắng và phủ đầy mây mù, trong giây phút êm đềm thả hồn theo tiếng nhạc lời ca, tôi được biết sẽ có một chiều nhạc Diệu Hương vào tháng 7 này, lòng tôi bỗng dưng có lại sự yêu thương tràn đầy mà âm nhạc có thể mang đến cho con người ở bất kỳ nơi đâu và vào bất kỳ lúc nào. "Bài tình ca của em", tựa đề một sáng tác của Diệu Hương, được chọn làm tên gọi cho chương trình nhạc gồm những tình khúc Diệu Hương và những tình khúc bất hủ thế giới do chị chuyển dịch, sẽ đến với quý khán thính giả vào chiều Chủ Nhật ngày 15 tháng 7 sắp tới tại nhà hát Saigon Performing Arts Center ở trung tâm Quận Cam.

Chiều nhạc thính phòng "Bài tình ca của em" sẽ có sự trình diễn của nhạc sĩ Diệu Hương cùng với những giọng hát nổi danh: Quang Dũng, Thanh Hà, Trần Thái Hoà, Vân Quỳnh và các giọng ca trẻ: Lê Duy, ban tam ca Vy Hà-Vi Vân-Kim Phượng, tham gia chương trình còn có ban nhạc The Brothers và nhóm Acoustic Guitar. Trong đêm tình ca Diệu Hương lần trước tại Cali, khán thính giả đã cảm thấy ngạc nhiên thích thú trước sự rập ràng và mới mẻ của phần chơi acoustic. Phần trình diễn đầy hứng thú của nhóm Acoustic Guitar đã được khán giả vỗ tay hưởng ứng nhiệt liệt. Vì thế, trong chiều nhạc Diệu Hương vào ngày 15 tháng 7 này, khán thính giả sẽ một lần nữa được nghe những thanh âm nhịp nhàng và sống động của những người bạn trẻ mà nơi họ tiếng đàn và tiếng trống sẽ làm cho bầu không khí chương trình rộn rã như thế giới của những ngày hội phương Tây. Đây là một sự kết hợp công phu của Diệu Hương để nhóm Acoustic Guitar có dịp tái ngộ với khán thính giả qua lối chơi đồng điệu và hài hoà của 4 cây guitar, một tay trống bongo cùng percussion. Trở lại với tiếng hát mạnh mẽ và tiếng đàn lôi cuốn lòng người của ca nhạc sĩ trẻ Lê Duy, bên cạnh phần trình diễn với các ca sĩ khác, Lê Duy lần này sẽ đệm đàn cho tiếng hát nhạc sĩ Diệu Hương trong một tình khúc mới của chị. Với lối trình diễn vững vàng trong lần xuất hiện vào đêm tình ca Diệu Hương vào tháng 11 vừa qua, tôi mong rằng Lê Duy sẽ được khán thính giả biết đến nhiều hơn trong chương trình sắp tới. Mỹ Trang và nhạc sĩ Sỹ Đan sẽ cùng giữ vai trò điều khiển chương trình để mang đến cho quý khán thính giả bầu không khí sinh động hơn cho chiều nhạc thính phòng "Bài tình ca của em".
bai_tinh_ca_cua_em_poster
Bích chương chiều nhạc thính phòng Bài Tình Ca Của Em.

Nhắc đến tình ca Diệu Hương, hầu như ai cũng biết đến một tình khúc được đón nhận nồng nhiệt: "Vì đó là em". Qua những cuộc phỏng vấn trước đây với nhạc sĩ Diệu Hương, có một câu hỏi được đặt ra cho chị là tại sao không thể đổi lại lời ca "vì đó là anh" thay vì "vì đó là em". Diệu Hương đã nói: "chữ "em" đẹp và dễ thương biết mấy…" Đối với chị, tình yêu là sự gặp gỡ của hai tâm hồn nên "vì đó là em" hay "vì đó là anh" đều mang tính cách thương yêu như nhau. Sở dĩ Diệu Hương chọn "vì đó là em" vì chữ "em" trước hết là hình ảnh của người phụ nữ. Và khi nói "vì đó là em", người nghe dễ dàng cảm nhận được sự biểu hiện ý nhị trong tình yêu đôi lứa, thấy được sự chở che, nâng niu và trân trọng dành cho phái nữ. Câu trả lời của Diệu Hương đã phần nào cho thấy vì sao lời ca trong dòng nhạc Diệu Hương là ngôn ngữ âm nhạc có thể đến được những nơi sâu kín nhất trong tâm hồn người nghe. Tôi rất thích lời giải thích hợp tình hợp lý này vì điều đó thể hiện tư duy sâu xa cho dòng nhạc đầy sáng tạo của Diệu Hương mà trong đó không thể không nhắc đến một khả năng nổi bật khác của chị: chuyển dịch tài tình một số tình khúc bất hủ thế giới như "Paroles", "Les feuilles morte", "Besame mucho", "Je suis malade", "The winner takes it all", "Hello", "Crazy", "Top of the World"… Ngay cả lời dịch của Diệu Hương cũng mang đến sự đồng cảm sâu lắng cho người nghe vì đó là ngôn ngữ giao thoa của con tim và khối óc. Lắng nghe lại ca khúc "La vie en rose" được Diệu Hương chuyển thành lời Việt, tôi cảm nhận được nét lãng mạn của dòng nhạc Pháp vẫn còn nguyên vẹn qua lối dịch thuật của Diệu Hương: "Bước chân anh ru hồn lãng quên, dẫn em qua vùng đất yêu, mơ màng một trời say hương đêm…"

Để có thể giới thiệu đến khán thính giả đầy đủ hơn những tình khúc bất hủ được Diệu Hương chuyển dịch, chị dành một phần của chương trình "Bài tình ca của em" cho nhạc ngoại quốc được chị viết lời Việt. Chị sẽ dựng trích đoạn nhạc kịch "Romeo và Juliet" dựa trên tác phẩm nổi tiếng của đại văn hào William Shakespeare, trong đó ca khúc chính "A time for us" của bộ phim "Romeo và Juliet" được chị chuyển dịch lời Việt cho phần hát. Tiết mục này sẽ là sự kết hợp lần đầu của giọng ca đi liền với dòng nhạc Diệu Hương, nam ca sĩ Quang Dũng, và tiếng hát đặc sắc của nữ ca sĩ Vân Quỳnh."Cõi Vắng", một trong những ca khúc được phổ biến rộng rãi của Diệu Hương, sẽ được Trần Thái Hoà trình diễn trong chương trình lần này.Đối với Trần Thái Hoà, "Cõi Vắng" là một kỷ niệm đẹp trong dòng nhạc Diệu Hương vì anh là người hát tình khúc này lần đầu tiên và đã để lại thật nhiều tình cảm trong lòng khán thính giả khắp nơi. Nữ ca sĩ Thanh Hà, người đã hát thật ray rứt tình khúc "Nhớ Người" trong CD Tình Ca Diệu Hương số 6 vừa được phát hành vào cuối năm vừa qua, sẽ xuất hiện trở lại tại Quận Cam trong chiều nhạc "Bài tình ca của em" sau khi không may gặp vấn đề về sức khoẻ gần đây.

Là một trong những thính giả thường nghe tình ca Diệu Hương, tôi vẫn thích lắng nghe tác giả cất lên lời hát cho những sáng tác của chị mỗi khi cõi lòng tôi hứng chịu sự cô đơn tột cùng. Sức truyền cảm của tiếng hát ấy có thể mang đến cho tôi sự cảm thông rộng lớn, vỗ về những đớn đau thầm kín và hiểu được giấc mộng ngủ vùi ở tận đáy tim. Diệu Hương đã viết: "Khi người nghệ sĩ cất tiếng hát giấu che niềm đắng cay, trên bờ môi kia vẫn thấp thoáng nỗi đau thương đầy…" Chiều nhạc thính phòng "Bài tình ca của em" do nhạc sĩ Diệu Hương tổ chức vào Chủ Nhật ngày 15 tháng 7 sắp tới tại nhà hát Saigon Performing Arts Center với hai xuất diễn bắt đầu lúc 2 giờ chiều và 7 giờ tối sẽ một lần nữa cho thấy những nỗ lực không ngừng của một người nghệ sĩ ước mong được mang đến cho cuộc đời những gì quý giá từ tâm hồn mình…

Trần Phước Tâm Huy
(San Diego, tháng 6 năm 2012)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi vào tù thì Thầy tóc còn xanh, khi ra tù tóc đã trắng như bông. Đó là hòan cảnh của Thượng Tọa Thích Thiện Minh, vị thầy vừa được CSVN thả ra khỏi tù hôm 2-2-2005. Làm thế nào chúng ta có thể ngợi ca rằng nhà nước đã thật tâm đổi mới, chịu làm hòa với dân sau khi thả ra vài ngừơi tù lương tâm và gọi đó là "ân xá"" Có thật là họ có tội hay không"
Theo SGGP, trong những ngày giáp Tết, trên đường Kha Vạn Cân, quận Thủ Đức, hàng chục chuyến xe nối đuôi nhau chờ chở mai vàng đi Bắc để rồi "vượt biên" sang thị trường Hoa Lục. Do lượng mai được thương lái săn lùng rất lớn, vào những ngày hạ tuần tháng chạp âm lịch, thị trường mai tại thành phố Sài Gòn đang tăng giá chóng mặt.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.